|
22-05-2007 |
|
Experienced Translator, Writer & Editor - Detail Oriented and Competent Freelance Technical Translator English/French/Spanish | | | | OBJECTIVE | Technical freelance translator with a passion for technology. Seeking freelance assignments ideally in the areas of software, consumer technology products and web site localization. Other areas of interest: Medical, Environment, Sports
| | TARGET JOB | Desired Job Type: | Freelance/Contract/Project | | | Description of my perfect job: As a freelance translator I offer a high level of flexibility. I have collaborated with many different clients in various fields and countries, vastly expanding my range (idiomatic expressions, industry specific terms, buzzwords, etc). I am able to take on a complete project, from the creation of glossaries, to the translation and final proofing. | | | Career Level: | Mid Career (4+ years of experience) | | | Date of Availability: | Immediately | | LOCATION | Current address: | Mittlerer Hasenpfad 39 60598 Frankfurt am Main, Germany | | | Website: | ChileServe.net | | EXPERIENCE | February2003/ Present | | | | Freelance Translator I have successfully worked as a freelance technical translator and proofreader for the last 6 years, with clients from all over the world. Latest important projects: September November 2002/October 2007 Freelancer Main projects 2005-2007 ChileServe(ongoing) Software. Writing help files for Kornitop a desktop management utility in English, French and Spanish. Martec Gmbh, Frankfurt Germany (ongoing client) Medical,Chemistry, Electronic manuals. Translation and proof reading of online surveys, web content and various documents for Rohm und Haas, Baxter and Sharp, DuPont... Fillux AG (ongoing) Machine tool, equipment presentation. English to French. Schaudin, Frankfurt Germany Software. Translation of localization software RC-WinTrans into French. Portum AG, Frankfurt Germany, a leading supplier of strategic sourcing solutions in Europe. Software, web localization. GUI, system messages, help files. Creation of localization tables for their main auction applications. | | | | | | September 2000/ November 2002 LinguaFranca SA: Interpreter/ Translator (eng/Spanish/eng) for a software company in Santiago, Chile. Originally employed as an interpreter for client facing meetings I moved into the area of software translation, and technical writing. From the end of 2000 my work was done from a remote location (South Africa, Switzerland). In this position I acquired a keen interest for software and computer-related technologies and started teaching myself html, CSS, and learning about localization and CAT tools. Software and web localization projects in Chile and South Africa. September 1998/August-2000 Rugby.365.com: In house translator for an international sport website in the following language pairs: eng/fr, eng/spa, fr/eng, spa/eng. Translating mainly rugby and football articles. | | | | | | | September 1996/August-1997 Language Teacher Taught French and Spanish Berlitz Institute, Santiago, Chile, Private tutor. Stopped working for family reasons. September 1990/August-1995 Freelance Translator, proofreader, language tutor As a student did freelance jobs translating Science Papers in the fields of Biology and Geology. Proof reading and editing Memoirs and Papers for foreign students. French language tutor for foreign students. | | EDUCATION | | | | | | Bachelor's Degree | | | 1993-94: University of Montpellier, France Licence, equivalent B.A. Geography 1989-93: University of Montpellier DEUG equivalent HND, History and Geography DEUG equivalent HND, Economics 1989: Académie de Paris-Versailles Baccalauréat B series: equivalent 'A' level in economics Lycée Français de Madrid, Spain (High School, French) International School, Maputo, Mozambique (Primary and High School-English) My course of study provided me with a solid cultural background, developed research abilities and a sense of methodology. It also gave me the opportunity to develop my writing skills.
| | SKILLS | Skill Name | Skill Level | Last Used | Experience | | | | | | Bilingual Fr/Esp | Expert | Currently used | Native | | | English | Expert | | 14 years | | | Translation | Expert | Currently used | 8 years | | | Writing | Intermediate | Currently used | 2 years | | | Editing | Expert | Currently used | 10 years | | | Terminology Research | Expert | Currently used | 5 years | | | Ms Word | Expert | Currently used | 7 years | | | Excel + PowerPoint | Intermediate | Currently used | 5 years | | | Trados 6.5 (upgraded to) SDL Trados | Expert | Currently used | 4 years | | | FrontPage | Intermediate | Currently used | 2 years | | ADDITIONAL INFORMATION | In my free time I realize small website projects for NGOs, educational organizations and family. Other: sports and nature | |
|
Dernière mise à jour : ( 22-05-2007 )
|
|
|
22-05-2007 |
|
ChileServe provides translation services in collaboration with a group of experienced professional translators. Languages: - English to Spanish
- English to French
- French to Spanish
- Spanish to French
- French to English
- Spanish to English
- English to German
- German to English
We specialize in: Technical translations. - Software and Web localization
- Delphi and Java files (we can extract the language files for you)
- Technical translations
Marketing translations - Interview forms
- Online interview websites
- Interview transcripts (from written notes or sound files, .wav, mp3, etc...)
Technical writing - Help files
- Product presentations
ChileServe Translations was founded by Paula Greyling Below is an extract of my profile on ProZ.com. You can also view my CV or download it from my profile. 12 year of experience as a Freelance Translator.
Software localization (GUI, help files, guides, etc.), Technical writing, IT, Internet, HTML, software Website translation. Technical translation, History, Medical, Chemistry, Biology, Tourism, Forestry,Geography, Telecoms. Knowledge of Joomla, and PostNuke, HTML and CSS and good understanding of Zope and php. My tools Trados, SDL Trados, Language Manager DreamWeaver, Namo WebEditor, FrontPage, Photoshop. Other areas of expertise: Good working expertise in football and rugby reporting. If you are interested in our services, please use the contact form "Business Contact" at the top of the page. |
|
Dernière mise à jour : ( 22-05-2007 )
|
|
|
14-05-2007 |
Proyecto Inmobiliario Las Casas Casas desde 92m2, con tres y cuatro dormitorios, instaladas en parcelas de 5000m2. También se venden Parcelas sin construir. Las casas piloto de 120m2 y 140m2 ya se encuentran construidas en las parcelas 4 y 11 respectivamente, mientras que la casa de 92m2 se encuentra actualmente en construcción en la parcela 15. Visítelas! Para saber mas sobre posibilidades de financiamiento, vea nuestra pagina Financiamiento. Parque Residencial Mechaico El proyecto inmobiliario Los Ulmos de Mechaico, Parque Residencial, se propone urbanizar, edificar y vender 36 parcelas de más de 5000 metros cuadrados, con casas a partir de 92 metros cuadrados cada una. El proyecto se sitúa a seis kilómetros al sur de la ciudad de Ancud, junto la Ruta 5, localización elegida por su entorno privilegiado constituido por superficies importantes de bosque nativo, con el marco escénico excepcional aportado por la confluencia de los ríos Mechaico, San Antonio y Pudeto, rodeado de bosques y praderas con las nieves de la Cordillera de los Andes en el horizonte. |
|
Dernière mise à jour : ( 14-05-2007 )
|
|
Lire la suite...
|
|
|
05-04-2007 |
The content of "Kornitop Clipboard Utility" has moved Considering the very high number of demands for a some kind of interactive support we have moved Kornitop news and support to a new Kornitop Forum . On the Forum you can read the latest development news, download the latest version or Kornitop and post your feedback.
The Forum can be accessed from the main menu or just click on the link: Kornitop Forum. Kornitop Forum is powered by Joomlaboard.
|
|
Dernière mise à jour : ( 16-04-2007 )
|
|
|
11-10-2006 |
ChileServe is a Software Development and Translation company. Software ChileServe writes desktop software using Borland Delphi, C++Builder, Microsoft .NET, Python, Ruby and Perl. For a sample of our work, we suggest you try Kornitop our Free Clipboard Utility. You can download it from Kornitop Forum.
For more please visit ChileServe Software . Translation ChileServe provides translation services. Languages: English to Spanish English to FrenchFrench to Spanish Spanish to French We specialize in technical translations. For more information please visit our ChileServe Translation page.
Web SolutionsChileServe also hosts and develops web sites for some of its clients. |
|
Dernière mise à jour : ( 08-01-2009 )
|
|
|
11-10-2006 |
Do you have clients in Germany, Brazil, Argentina and France? Do they complain about the lack of support in their language or do you think you could extend your market? Contact us, we can help your company to become a global player.
Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
|
|
Dernière mise à jour : ( 13-10-2006 )
|
|
|