|
Experienced Translator, Writer & Editor - Detail Oriented and Competent Freelance Technical Translator English/French/Spanish | | | | OBJECTIVE | Technical freelance translator with a passion for technology. Seeking freelance assignments ideally in the areas of software, consumer technology products and web site localization. Other areas of interest: Medical, Environment, Sports
| | TARGET JOB | Desired Job Type: | Freelance/Contract/Project | | | Description of my perfect job: As a freelance translator I offer a high level of flexibility. I have collaborated with many different clients in various fields and countries, vastly expanding my range (idiomatic expressions, industry specific terms, buzzwords, etc). I am able to take on a complete project, from the creation of glossaries, to the translation and final proofing. | | | Career Level: | Mid Career (4+ years of experience) | | | Date of Availability: | Immediately | | LOCATION | Current address: | Mittlerer Hasenpfad 39 60598 Frankfurt am Main, Germany | | | Website: | ChileServe.net | | EXPERIENCE | February2003/ Present | | | | Freelance Translator I have successfully worked as a freelance technical translator and proofreader for the last 6 years, with clients from all over the world. Latest important projects: September November 2002/October 2007 Freelancer Main projects 2005-2007 ChileServe(ongoing) Software. Writing help files for Kornitop a desktop management utility in English, French and Spanish. Martec Gmbh, Frankfurt Germany (ongoing client) Medical,Chemistry, Electronic manuals. Translation and proof reading of online surveys, web content and various documents for Rohm und Haas, Baxter and Sharp, DuPont... Fillux AG (ongoing) Machine tool, equipment presentation. English to French. Schaudin, Frankfurt Germany Software. Translation of localization software RC-WinTrans into French. Portum AG, Frankfurt Germany, a leading supplier of strategic sourcing solutions in Europe. Software, web localization. GUI, system messages, help files. Creation of localization tables for their main auction applications. | | | | | | September 2000/ November 2002 LinguaFranca SA: Interpreter/ Translator (eng/Spanish/eng) for a software company in Santiago, Chile. Originally employed as an interpreter for client facing meetings I moved into the area of software translation, and technical writing. From the end of 2000 my work was done from a remote location (South Africa, Switzerland). In this position I acquired a keen interest for software and computer-related technologies and started teaching myself html, CSS, and learning about localization and CAT tools. Software and web localization projects in Chile and South Africa. September 1998/August-2000 Rugby.365.com: In house translator for an international sport website in the following language pairs: eng/fr, eng/spa, fr/eng, spa/eng. Translating mainly rugby and football articles. | | | | | | | September 1996/August-1997 Language Teacher Taught French and Spanish Berlitz Institute, Santiago, Chile, Private tutor. Stopped working for family reasons. September 1990/August-1995 Freelance Translator, proofreader, language tutor As a student did freelance jobs translating Science Papers in the fields of Biology and Geology. Proof reading and editing Memoirs and Papers for foreign students. French language tutor for foreign students. | | EDUCATION | | | | | | Bachelor's Degree | | | 1993-94: University of Montpellier, France Licence, equivalent B.A. Geography 1989-93: University of Montpellier DEUG equivalent HND, History and Geography DEUG equivalent HND, Economics 1989: Académie de Paris-Versailles Baccalauréat B series: equivalent 'A' level in economics Lycée Français de Madrid, Spain (High School, French) International School, Maputo, Mozambique (Primary and High School-English) My course of study provided me with a solid cultural background, developed research abilities and a sense of methodology. It also gave me the opportunity to develop my writing skills.
| | SKILLS | Skill Name | Skill Level | Last Used | Experience | | | | | | Bilingual Fr/Esp | Expert | Currently used | Native | | | English | Expert | | 14 years | | | Translation | Expert | Currently used | 8 years | | | Writing | Intermediate | Currently used | 2 years | | | Editing | Expert | Currently used | 10 years | | | Terminology Research | Expert | Currently used | 5 years | | | Ms Word | Expert | Currently used | 7 years | | | Excel + PowerPoint | Intermediate | Currently used | 5 years | | | Trados 6.5 (upgraded to) SDL Trados | Expert | Currently used | 4 years | | | FrontPage | Intermediate | Currently used | 2 years | | ADDITIONAL INFORMATION | In my free time I realize small website projects for NGOs, educational organizations and family. Other: sports and nature |
|